从语域角度看《孟子》的英译——以《天时不如地利》语篇为例 |
| |
作者姓名: | 吴月珍 |
| |
作者单位: | 暨南大学,广东广州510632 |
| |
摘 要: | 在韩礼德的功能语法中,语域被定义为功能变体,包括三个变量:语场、语旨及语式。主要以《孟子》中的《天时不如地利》章节为例,从语场、语旨和语式三维度分别对其四个较具代表性的英语翻译文本进行讨论,较好地验证了语域分析对《孟子》英译研究的指导意义,从而为《孟子》英语翻译实践和翻译研究提供一种新的研究视角。
|
关 键 词: | 语域理论 语场 语旨 语式 《孟子》英译 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|