首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译单位问题的再思考
引用本文:常留英.翻译单位问题的再思考[J].江苏科技大学学报(自然科学版),2007,7(3):83-88.
作者姓名:常留英
作者单位:江苏科技大学,外国语学院,江苏,镇江,212003
摘    要:翻译理论界不少人认为,翻译的单位只有一类——转换单位,而事实并非如此。实际上,由于在翻译过程中理解和表达不是一步完成的,译者在理解阶段解码原语时,大脑所经历和加工的语言片断未必能作为转换单位译出,这样就不可避免地要把翻译的单位区分为两种——分析单位和转换单位。翻译的分析单位为语篇。翻译的转换单位是一个浮动单位,可以小自音位,大至句子,以语篇作为转换单位不具操作性和现实性。

关 键 词:翻译单位  分析单位  转换单位
文章编号:1673-0453(2007)03-0083-06
修稿时间:2007年6月22日

Further Reflections on Unit of Translation
CHANG Liuying.Further Reflections on Unit of Translation[J].Jiangsu University of Science and Technology:Social Science Edition,2007,7(3):83-88.
Authors:CHANG Liuying
Abstract:
Keywords:unit of translating  unit of analysis  unit of transfer
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号