首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

翻译中的理解与表达
引用本文:何江波. 翻译中的理解与表达[J]. 湖南大学学报(社会科学版), 2001, 15(1): 98-101
作者姓名:何江波
作者单位:湖南大学,外国语学院,湖南,长沙,410082
摘    要:翻译是把一种语言表达的思想用另一种语言重新表达出来的活动。翻译过程是一种艺术的再创造过程。它包含有理解与表达两个基本环节。理解是表达的基础 ,表达是理解的表现形式。本文从理解语言现象、了解背景知识、分析逻辑关系及具体语境等四个方面探讨正确理解原文对确切表达的重要性 ,并提出相应的表达时应注意的问题及对策

关 键 词:翻译  理解  表达  语言
文章编号:1008-1763(2001)01-0098-04
修稿时间:2000-05-26

Comprehension and Representation in Translation
Abstract:Translation is an activity of reproducing in one language the ideas which have been expressed in another language. It is a process of representation or recreation. Translation includes two basic principles: comprehension and representation. Comprehension is the prerequisite of representation. Representation is the result of comprehension. This paper deals with comprehension of linguistic phenomena, background knowledge, logical relationships and context in the original and discusses the ways and strategies to solve the problems that appear in the process of translating.
Keywords:translation  comprehension  representation  language
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《湖南大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《湖南大学学报(社会科学版)》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号