英汉广告中双关语的翻译 |
| |
引用本文: | 黄洁.英汉广告中双关语的翻译[J].江汉大学学报(人文科学版),2004,23(3):107-109. |
| |
作者姓名: | 黄洁 |
| |
作者单位: | 华中师范大学,外语学院,湖北,武汉,430079 |
| |
摘 要: | 双关语是中外广告中常用的一种修辞手段。双关语用于广告,往往使广告幽默有趣,引人注目,加深记忆,达到较好的广告效应。"功能对等"是此类广告翻译的基本原则,方法有契合译法,侧重译法,套译法,补偿译法,分别表义法等。
|
关 键 词: | 广告 双关语 "功能对等"原则 翻译 |
文章编号: | 1006-6152(2004)03-0107-03 |
修稿时间: | 2004年1月12日 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|