首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉颜色词的文化对比与翻译
引用本文:梁天柱.英汉颜色词的文化对比与翻译[J].湛江师范学院学报,2008,29(1):93-95.
作者姓名:梁天柱
作者单位:湛江师范学院,外国语学院,广东,湛江,524048
摘    要:颜色词点缀着我们的人生与整个世界。由于文化背景的不同,英汉颜色词的表述和使用也存在差异,这直接地影响着互译的正确性与真实性。通过对英汉基本颜色词的用法进行文化对比研究,分析它们之间的异同,从而探讨颜色词互译的方法与技巧。

关 键 词:英语  汉语  颜色词  文化差异
文章编号:1006-4702(2008)01-0093-03
修稿时间:2007年10月22

Comparison and Translation of English and Chinese Colour Words in a Cultural Perspective
LIANG Tian-zhu.Comparison and Translation of English and Chinese Colour Words in a Cultural Perspective[J].Journal of Zhanjiang Normal College,2008,29(1):93-95.
Authors:LIANG Tian-zhu
Institution:LIANG Tian-zhu (School of Foreign Languages, Zhanjiang Normal College, Zhanjiang, Guangdong 524048,China)
Abstract:Colour words decorate our world and life. To some degree, colour words which differ in meanings in English and Chinese with their different cultures may affect accurate translation. This paper is to give suggestions on translation techniques of colour words based on the study of differences and similarities between Chinese and western cultures.
Keywords:English  Chinese  colour words  cultural differences
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号