论中西译学理论的互补性 |
| |
作者姓名: | 何立芳 |
| |
作者单位: | 乐山师范学院外国语学院,四川,乐山,614004 |
| |
摘 要: | 笔者对中国翻译理论和西方翻译理论中有较大影响的"信达雅"理论与"功能对等"理论的应用做一粗略比较,认为:中国翻译理论具有"言简意赅、洗炼含蓄"的特色,其中不乏真知灼见,具有较强的实用性.但多是主观经验归纳,缺乏系统性和科学性.西方译学理论重理性分析,讲究科学性和系统性,但实际操作性稍有逊色.中西译论各有所长,进行中西译论比较,融合中西译论之长,不仅具有实践意义和理论价值,也是译学发展的必然趋势.
|
关 键 词: | 翻译学信迭雅 功能对等 应用 实用性 科学性 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|