首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

刘重德译诗探析
引用本文:李玉良.刘重德译诗探析[J].济南大学学报(社会科学版),2001,11(4):59-62.
作者姓名:李玉良
作者单位:济南大学,外语系,山东,济南,250022
摘    要:刘重德先生在译诗的实践中所遵循的“三美”(音美、形美、意美 )原则以及他所探索和倡导的关于现代诗翻译的“三同”的主张 ,对诗歌翻译实践有着重要的指导意义 ,很值得我们做进一步的探讨。

关 键 词:古诗英译  现代诗英译  音律  三美  三同
文章编号:CN37-1377(2001)04-0059-04
修稿时间:2001年3月15日

Appreciation and Analysis of Some Poetic Translations by Liu Zhongde
LI Yu-liang.Appreciation and Analysis of Some Poetic Translations by Liu Zhongde[J].Journal of Jinan University,2001,11(4):59-62.
Authors:LI Yu-liang
Abstract:
Keywords:the translating of ancient Chinese Poems  the translating of modern Chinese Poems  rhyme  beauty in sound  form and meaning  three identifications
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号