"三美论"视角下《关雎》英译的美感再现研究 |
| |
作者姓名: | 车明明 任梦雨 |
| |
作者单位: | 西安理工大学人文与外国语学院,陕西西安,710054 |
| |
摘 要: | 《关雎》作为《诗经》的开篇之作,凝聚了艺术美、音乐美及意象美,具有鲜明的语言表现力和独特的艺术感染力.但是,目前为止,专门从理论角度对于《关雎》英译的研究却较为少见.许渊冲先生的"三美论"翻译理论着意于文学作品的美感再现,对于诗歌翻译具有重要的指导意义.在此基于"三美论"视角,从"意美"、"音美"、"形美"三个方面对《关雎》的不同英译版本进行研究,旨在证明"三美论"对诗歌美感再现的理论解释力以及指导作用.
|
关 键 词: | " 三美论" 意美 音美 形美 《关雎》 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|