首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

葛浩文英译《浮躁》中文化负载词翻译研究
引用本文:雷春,曾景婷.葛浩文英译《浮躁》中文化负载词翻译研究[J].长春理工大学学报(社会科学版),2017,30(3).
作者姓名:雷春  曾景婷
作者单位:江苏科技大学外国语学院,江苏镇江,212003
基金项目:2015年江苏科技大学研究生科技创新项目
摘    要:文学作品的翻译不仅是语言转换,更是文化转换.以贾平凹乡土小说《浮躁》及葛浩文英译本为切入点,以奈达对文化负载词的分类为基准,探究葛浩文对《浮躁》原文本中文化负载词的翻译.适当处理文学作品中的文化负载词,能使译本在保持原文风采的同时关注到译语读者的期待视野,进而将中华民族特色文化介绍给外国读者,并为之所理解和接受.

关 键 词:《浮躁》  葛浩文  文化负载词  翻译研究
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号