语篇衔接手段在英语原版小说阅读中的应用——分析《简·爱》的第二十三章 |
| |
引用本文: | 折相菲.语篇衔接手段在英语原版小说阅读中的应用——分析《简·爱》的第二十三章[J].广西大学学报(社会科学版),2009,31(Z2):209-210. |
| |
作者姓名: | 折相菲 |
| |
作者单位: | 西南民族大学外国语学院,四川成都,610041 |
| |
摘 要: | 自从语篇衔接理论被提出以来,许多学者对这个理论进行了研究。这个理论被应用于研究英汉语篇衔接手段的异同、英语演说辞,政府工作报告的翻译,以及外语教学等。文学作品是人类的精神食粮。英语语言在原版小说中体现的淋漓尽致,它体现了英语国家的文化,体现了一个时代的思想,因此,对原版小说只有一个大概的了解是不够的,不能只在字与词,或句子层面进行了解。衔接是语篇分析的重要组成部分。通过对语篇衔接手段的分析,能够对文章的了解更加深刻,了解文章的精华,更加体会作者内心深处的感受,并且提高欣赏水平。
|
关 键 词: | 语篇 衔接手段 阅读 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|