首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从信息加工的角度谈新闻翻译
引用本文:吴斐.从信息加工的角度谈新闻翻译[J].南华大学学报(社会科学版),2008,9(1):113-115.
作者姓名:吴斐
作者单位:湖南工程学院,外语外贸系,湖南,湘潭,411101
摘    要:在当今信息时代,新闻被认为是人类生存所必须的重要信息,其产生、加工与传播同样受到信息运动规律的制约,新闻翻译即是一种信息加工。因此,在新闻翻译中自觉应用信息加工理论与策略能获得良好的效果。在新闻翻译中,上下文分析至关重要,而编译是当前新闻翻译最常用的方法。

关 键 词:新闻翻译  信息加工  编译
文章编号:1673-0755(2008)01-0113-03
收稿时间:2007/11/20 0:00:00
修稿时间:2007年11月20

Viewing News Translation from Perspectives of Information Processing
WU Fei.Viewing News Translation from Perspectives of Information Processing[J].Journal of Nanhua University(Social Science Edition),2008,9(1):113-115.
Authors:WU Fei
Institution:Hunan Institute of Engineering,Xiangtan 411101, China
Abstract:In the information age, news is regarded as a particular form of information that modern man needs for his survival. The production, processing and communication of news are, therefore, governed by the motion laws for information, and news translation is much the same as information processing. Thus, it is most effective to apply the theory and strategies of information processing on our own initiative in news translation. The author holds that context analyses play a crucial role in news translation and editing-translation is the most commonly used method in our contemporary translation practice.
Keywords:News translation  Information processing  Editing- translation
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《南华大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《南华大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号