文学翻译文本的选择——从创造社和文学研究会关于翻译的争论谈起 |
| |
引用本文: | 王占斌,陈海伦.文学翻译文本的选择——从创造社和文学研究会关于翻译的争论谈起[J].长春理工大学学报(高教版),2011(9). |
| |
作者姓名: | 王占斌 陈海伦 |
| |
作者单位: | 天津商业大学外国语学院; |
| |
摘 要: | 上世纪20年代,以郭沫若为首的创造社与茅盾和郑振铎为首的文学研究会就翻译介绍外国文学问题,发生了一场论争。论争涉及了文学翻译选材的问题,即以经济性为主还是以艺术性、欣赏性为主,实际上隐含的却是翻译目的、意识形态、创作风格和话语权力的差异。
|
关 键 词: | 创造社 文学研究会 翻译 文本选择 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|