首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

百年回顾--法国小说在我国的译介和研究
引用本文:吴岳添.百年回顾--法国小说在我国的译介和研究[J].北京化工大学学报(社会科学版),2005(1):1-5.
作者姓名:吴岳添
作者单位:中国社会科学院外国文学研究所,北京 100732
摘    要:从19世纪末以来,法国文学、特别是法国小说在我国的译介和研究,至今已经有一个多世纪的历史,期间涌现了许多优秀的翻译家和法国文学专家,取得了丰硕的成果,但是也走过不少弯路,经过许多挫折。本文系统地回顾了这个曲折而漫长的过程,对重要的翻译家、学者及其成果以及值得注意的社会现象,都进行了客观的介绍和评析,无疑有助于理解法国文学的意义及其对我国读者的影响,有利于促进法国文学的译介和中法的文化交流。

关 键 词:法国小说  译介  研究  翻译家
文章编号:(2005)01-0001-5
修稿时间:2005年2月1日

Century Review on Translation, Presentation and Study of French Fictions in China
Wu Yuetian.Century Review on Translation, Presentation and Study of French Fictions in China[J].Journal of Beijing University of Chemical Technology:Social Sciences Edition,2005(1):1-5.
Authors:Wu Yuetian
Abstract:More than a century has passed since the translation, presentation and study of French literature esp. fiction began in China at the end of 19th century. During this period, there emerged a large number of outstanding translators and French literature specialists, and substantial achievements have been fulfilled; yet a lot of roundabout courses and setbacks have also been observed. This article systematically reviews this tortuous and long way and offers objective presentation and analysis of important translators, scholars and their achievements, as well as remarkable social phenomena. It will positively contribute to understanding the significance of French literature and its influence on Chinese readers, pushing forward the translation and presentation of French literature, and enhancing cultural exchange between China and France.
Keywords:French fiction  translation and presentation  study  translators
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号