首页
|
本学科首页
官方微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
“主语突出”与“主题显著”——英汉句法差异及翻译策略
作者姓名:
熊伟
刘杰辉
作者单位:
[1]南京审计学院继续教育学院,江苏南京210029 [2]辽宁工业大学外语系,辽宁锦州121000
摘 要:
英语属“主语突出”型语言;汉语句子特征则常常表现为“主题显著”。本文主要探讨英语和汉语在这两方面的差异成因以及翻译中的应对策略,旨在揭示中英文间的不同点,期望对翻译理论与实践和对外汉语教学有所启示。
关 键 词:
英汉对比
主语突出
主题显著
转换策略
本文献已被
维普
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号