首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

规范操控下的中国近代小说翻译
引用本文:廖蓓辉. 规范操控下的中国近代小说翻译[J]. 南华大学学报(社会科学版), 2008, 9(3): 109-112
作者姓名:廖蓓辉
作者单位:中南林业科技大学,湖南,长沙,410004
基金项目:中南林业科技大学校科研和校改项目
摘    要:翻译是一种语言活动,也是一种社会和跨文化交际活动。翻译中各项活动,如文本的选择、翻译策略的运用、译作的推出等均受到社会、文化等外部因素的制约和规范。文章借助图里的翻译规范理论,考查和探讨中国近代特定社会文化环境对中国近代小说翻译活动的规范情形,对中国近代小说翻译进行描述性分析,重新审视这段颇有争议的翻译史。

关 键 词:翻译规范  操控  中国近代特定社会文化环境  近代小说翻译  描述性分析
收稿时间:2008-03-21

The Manipulation of Norms on the Modern Chinese Fiction Translation
LIAO Bei-hui. The Manipulation of Norms on the Modern Chinese Fiction Translation[J]. Journal of Nanhua University(Social Science Edition), 2008, 9(3): 109-112
Authors:LIAO Bei-hui
Affiliation:Central South University of Forestry and Technology, Changsha 410004, China
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《南华大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《南华大学学报(社会科学版)》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号