首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

关于中国大学生使用英语介词in的研究——基于语料库和认知分析框架
引用本文:马冬梅,尚砚. 关于中国大学生使用英语介词in的研究——基于语料库和认知分析框架[J]. 东南大学学报(哲学社会科学版), 2011, 0(5): 115-120,128
作者姓名:马冬梅  尚砚
作者单位:东南大学外国语学院;南京工业大学外国语学院;
摘    要:综合语料库与认知分析框架对比研究中国大学生使用英语介词in的情况,研究发现:(1)与英语本族语学生相比,中国英语学习者在作文中明显超用介词in,集中表现在超用in的核心意义、in最易拓展的隐喻意义(表示时间)和in的某些固定短语。(2)与本族语学生相比,中国学生明显少用介词in较难拓展的各项隐喻意义;其使用in的固定短语缺少多样性。(3)中国学生使用介词in总体错误率不高;在所犯错误中,错误率相对较高的为in较难拓展的隐喻项错误。但是,随着学习者英语水平的提高,错误明显减少。

关 键 词:语料库  介词in  认知隐喻  二语习得

On the use of the English preposition in by Chinese EFL learners: a study based on corpora and a cognitive framework
MA Dong-mei,SHANG Yan. On the use of the English preposition in by Chinese EFL learners: a study based on corpora and a cognitive framework[J]. Journal of Southeast University(Philosophy and Social Science ), 2011, 0(5): 115-120,128
Authors:MA Dong-mei  SHANG Yan
Affiliation:MA Dong-mei,SHANG Yan
Abstract:This study,based on corpora and a cognitive framework,investigates the use of the English preposition in by the Chinese EFL learners.It generates the following findings: 1) Chinese EFL learners overuse in,particularly those with the core meaning,those with the simple metaphorical meaning and those in set phrases and idioms;2) Compared with native speakers,Chinese students underuse those with more extended metaphorical meanings;the in-phrases and in-idioms used are significantly less varied than those used b...
Keywords:
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号