首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

译者身份嬗变
引用本文:谢华. 译者身份嬗变[J]. 南昌航空大学学报, 2011, 0(2): 81-86,106
作者姓名:谢华
作者单位:南昌航空大学;
基金项目:江西省社会科学“十一五”规划项目“翻译美学中的翻译批评思潮及其转向研究”(10WX24)
摘    要:运用翻译文化研究派、翻译中叙事重构和韦努迪的译者隐身论等理论,对译者的身份嬗变和身份定位研究表明,译者文化是从边缘走向中心、由隐蔽走向彰显,译者则从传统译论中的"隐身人""、奴仆""、模仿者"、"舌人"和"传声筒"成为了源语文本的"操纵者""、叛逆者""、征服者"、"改写者"和"吞噬者"。

关 键 词:译者  身份嬗变  翻译

On the Evolution of Translator's Identity
XIE hua. On the Evolution of Translator's Identity[J]. Journal of Nanchang Institute of Aeronautical Technology(Social Science), 2011, 0(2): 81-86,106
Authors:XIE hua
Affiliation:XIE hua(Nanchang Hangkong University,Nanchang,Jiangxi 330063,China)
Abstract:This article,based on the translation of cultural studies,narrative reconstruction and Venuti's translator invisibility,explores the identity of translator position,discusses the evolution of translator's identity issues,which goes from the periphery to the centre,from the hidden to the manifest,varying from the invisible,slave,imitators,tongue,mouthpiece ,to the source text of the manipulator,traitor,conqueror,rewriter,devourer.
Keywords:translator  identity  translation  
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号