首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

韩国对中国现代文学的译介(1945-1949)
引用本文:张元卿,赵莉. 韩国对中国现代文学的译介(1945-1949)[J]. 延边大学东疆学刊, 2009, 26(1): 20-24
作者姓名:张元卿  赵莉
作者单位:天津社会科学院,文学研究所,天津,300191;南京大学海外教育学院,江苏,南京,210093
摘    要:20世纪40年代韩国对中国现代文学的译介活动,主要方面:继续关注鲁迅,研究型译介的展开,以及面向大众的话剧演出.通过这些论述旨在通过对这些译介的梳理,探讨在译介过程中译介者对中国现代文学的认知及其译介思想的变化.

关 键 词:韩国  中国  现代文学  译介

Modern Chinese Literature:Its Translation and Introduction in ROK(1945-1949)
Zhang Yuanqing , Zhao Li. Modern Chinese Literature:Its Translation and Introduction in ROK(1945-1949)[J]. Dongjiang Journal, 2009, 26(1): 20-24
Authors:Zhang Yuanqing    Zhao Li
Affiliation:1.Institute of literature;Tianjin Academy of Social Sciences;Tianjin 300000;China;2.School of International Education;Nanjing University;Nanjing 210000;China
Abstract:
Keywords:ROK  China  modern Chinese literature  translation and introduction  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号