首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

论词语的民族文化特点与翻译
引用本文:姚志勇. 论词语的民族文化特点与翻译[J]. 南京理工大学学报(社会科学版), 2001, 14(6): 60-64
作者姓名:姚志勇
作者单位:南通师范学院,外文系,江苏,南通,226007
摘    要:词语是意义的载体 ,也是文化的载体。它如同一面镜子 ,反映出不同民族文化的特点。本文采用跨文化对比的方法 ,探讨并例证了英汉两种文化的共性和个性在词语层面上的反映 ,文章还讨论了在原文涉及的语言和文化因素与译语差别较大的情况下 ,英汉形象化词语的翻译方法。

关 键 词:词语  民族文化特点  共性  个性  翻译

On National Cultural Features and Translation of Words
YAO Zhi-yong. On National Cultural Features and Translation of Words[J]. Journal of Nanjing University of Science and Technology(Social Science), 2001, 14(6): 60-64
Authors:YAO Zhi-yong
Affiliation:YAO Zhi yong
Abstract:Words are carriers of culture meanings. Like a mirror, they reflect the features of different cultures. This paper explores the reflection of similarities and differences between Chinese and English cultures at the level of Lexis through intercultural contrastive studies. It also proposes some flexible and feasible solutions to the issue of image translation between Chinese and English.
Keywords:words and expressions  national cultural features  similarity  difference  translation  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号