首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

女性主义和《圣经》翻译——解析女性主义翻译观
引用本文:张莉. 女性主义和《圣经》翻译——解析女性主义翻译观[J]. 南华大学学报(社会科学版), 2007, 8(5): 101-104
作者姓名:张莉
作者单位:中南大学,外国语学院,湖南,长沙,410075
摘    要:女性主义者从20世纪80年代起从女性主义角度重新阐释《圣经》,以“中性”或“两性兼顾语言”方式翻译《圣经》。文章论述了女性主义者对《圣经》翻译的几种修正方法,由此解析女性主义翻译观。

关 键 词:女性主义  圣经  翻译
文章编号:1673-0755(2007)05-0101-04
修稿时间:2006-12-16

Feminism and Translation of the Bible——an Analysis of the Feminist Translation Theory
ZHANG Li. Feminism and Translation of the Bible——an Analysis of the Feminist Translation Theory[J]. Journal of Nanhua University(Social Science Edition), 2007, 8(5): 101-104
Authors:ZHANG Li
Affiliation:ZHANG Li (Central South University,Changsha 410075,China)
Abstract:From 1980s,feminists have reinterpreted the Bible from the feminist perspective,and translated the Bible by using gender-neutrality or inclusive language.This article discusses the feminists' methods in translating the Bible,thus an analysis of the feminist translation theory is presented.
Keywords:feminism  Bible  translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《南华大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《南华大学学报(社会科学版)》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号