首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《管锥编》译文赏析
引用本文:于善江.《管锥编》译文赏析[J].贵州大学学报(社会科学版),1995(1).
作者姓名:于善江
作者单位:贵州大学外语系!贵阳
摘    要:《管锥编》不仅对中国传统文化做了发人深醒的论述,而且书中大量的译文,无论是艰涩之哲史,还是通俗之理谚,亦或是文学名著,都能化入化出,传神之笔,俯拾皆是,本文只采撷一二,与读者共飨。关于翻译,钱钟书先生在“论林野的翻译”一文中曾有精辟的论述。他用“译”、“诱”、“媒”、“讹”、“化”,把翻译能起的作用、难于避免的毛病,所向往的最高境界,涵盖无遗。他认为“化”是文学翻译的最高标准:“把作品从一国文字转变成另一国文字,既能不因语文习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能完全保存原有的风味,那就算得入于“化…

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号