首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

外来翻译家沙博理研究综述——基于中国"红色"翻译时期(1949—1966)的分析
作者姓名:聂炜  张白桦
作者单位:华中科技大学 外国语学院,湖北 武汉 430000;内蒙古工业大学 外国语学院,内蒙古 呼和浩特 010080
基金项目:内蒙古文化研究工程子项目(MNZWHF2016-16)
摘    要:我国对于翻译家系统性研究的探讨始于20世纪80年代,通过近30年的不断发展与完善,探索出了逐渐清晰的研究脉络。虽然探索研究翻译家的研究范式日益规范,但研究所存在的问题却日益凸显,具体表现在:研究对象的选择过于集中于名家名著,因而疏于对隐形价值翻译家的挖掘与探索;研究途径浮于表层的史料钩沉,缺乏理论的支撑。试以翻译家西德尼·沙博理的“红色”翻译时期为历史语境,结合描述性翻译研究及文献计量法,梳理和归纳国内外对“沙博理”的相关研究,描述学界对外来译家的研究现状,以期对后续以沙博理为代表的外来翻译家研究有所裨益。

关 键 词:翻译家研究  沙博理  "  红色"  翻译时期  描述性翻译研究  文献计量法
收稿时间:2018-01-14
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《上海理工大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《上海理工大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号