首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“希望”、“想”的语义语法对比外国人说汉语能愿动词偏误研究
引用本文:鲁晓雁.“希望”、“想”的语义语法对比外国人说汉语能愿动词偏误研究[J].社科纵横,2008(4).
作者姓名:鲁晓雁
作者单位:黑龙江大学国际文化教育学院;
摘    要:由于不能区分语义相近的能愿动词而产生的偏误,在能愿动词的偏误中占比例最大。希望、想都是表示愿望的能愿动词,语义都停留在愿望主体的主观意愿阶段,但希望更关注是否表达了话语主体主观意愿,想更关注把意愿变为现实,希望的干预性缺失,而想则较强。二者在语法功能方面的不同是:想常后续使令结构小句,希望通常后续主谓结构小句。

关 键 词:意愿主体  行为主体  干预  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号