首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

目的论对文学翻译教学的启示——以《生死疲劳》英译本为例
作者单位:;1.湘南学院
摘    要:文学翻译对于促进文化传播至关重要,中国文学经典外译需要培养优秀的文学译者。本文以《生死疲劳》英译本为例,从改革文学翻译评判标准、加强翻译理论教学及培养学生文学素养等层面,探索目的论对文学翻译教学的启示。

关 键 词:目的论  文学翻译  教学
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号