首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉语形象的文化内涵及翻译
引用本文:林娜.汉语形象的文化内涵及翻译[J].郑州轻工业学院学报(社会科学版),2007,8(3):99-101.
作者姓名:林娜
作者单位:郑州轻工业学院,外语系,河南,郑州,450002
摘    要:形象作为文化的载体,具有丰富的文化内涵。在翻译过程中,如何处理形象中的文化因素成了一个十分重要的课题。由于文化的开放性和现代的文化大融合趋势,作为一种跨文化交际行为,翻译应主要采用以源语为归宿的原则,具体到汉语形象的英译,就是采用保留形象和加注的翻译方法,此外,由于文化的相对独立性,也应该考虑到目的语读者的接受性,适当采用转换和删除形象的翻译方法。

关 键 词:汉语形象  文化内涵  翻译方法
文章编号:1009-3729(2007)03-0099-03
修稿时间:2007年1月18日

On cultural psychology and language development from borrowing of words
LIN Na.On cultural psychology and language development from borrowing of words[J].Journal of Zhengzhou Institute of Light Industry(Social Science),2007,8(3):99-101.
Authors:LIN Na
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号