首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译中文化因素的思考
引用本文:李庆云.翻译中文化因素的思考[J].佳木斯大学社会科学学报,2002,20(5):123-124.
作者姓名:李庆云
作者单位:佳木斯大学,外国语学院,黑龙江,佳木斯,154007
摘    要:语言与文化两者关系十分密切。语言是社会文化的载体 ,是社会文化的重要组成部分。语言又是创造文化、传播文化的工具。每一种语言在形成、发展和被使用的过程中无不被打上人类文明和民族文化的烙印。同时 ,丰富的民族文化又推动了语言的发展 ,使语言获得完善 ,富有表现力。本文就此谈谈翻译中的文化因素问题 ,以及应该采取的相应的翻译方法

关 键 词:翻译  文化因素  文化差异  文化融合  文化意象
文章编号:1007-9882(2002)05-0123-02
修稿时间:2002年3月10日

A Cultural Consideration in Translation
LI Qing-yun.A Cultural Consideration in Translation[J].Journal of Social Science of Jiamusi University,2002,20(5):123-124.
Authors:LI Qing-yun
Abstract:Language is closely related with culture. Each language has its own distinctive native features and comprises deep cultural connotations. Therefore, to translators, the main difficulties of translation are the cultural differences between the eastern and western countries. To transmit the cultural message of the source language precisely, it is important for translators to pay much attention to cultural factors in the process of translation. The article deals with this problem and tries to tell us some methods about translating such kind of passages.
Keywords:translation  cultural factors  cultural differences  cultural fusion  cultural image
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号