从仆人到创造性叛逆者——论译者的主体地位 |
| |
引用本文: | 王安,邱惠林.从仆人到创造性叛逆者——论译者的主体地位[J].四川大学学报(哲学社会科学版),2004(Z1). |
| |
作者姓名: | 王安 邱惠林 |
| |
作者单位: | 四川大学外国语学院
(王安),四川大学外国语学院(邱惠林) |
| |
摘 要: | 传统译论中 ,译者处于“忠实”与“背叛”的两难境地 ,得不到应有的主体地位。解构主义的翻译观视翻译为译者的操纵与摆布行为 ,译者从传统的仆人一跃成了赋予原著以“来世”的主宰。译介学中译者是“创造性叛逆者”的提法 ,既不贬低也不拔高译者的作用 ,充分体现了位于仆人与主宰两极之间的译者的主体性。
|
关 键 词: | 翻译理论 创造性叛逆 主体地位 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|