首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

目的论下的美剧字幕翻译策略——以《生活大爆炸》为例
引用本文:孙沁沁,顾飞荣.目的论下的美剧字幕翻译策略——以《生活大爆炸》为例[J].内蒙古农业大学学报(社会科学版),2011,13(6):375-376.
作者姓名:孙沁沁  顾飞荣
作者单位:南京农业大学外国语学院,江苏南京,210095
摘    要:美剧的流行使得字幕翻译在互联网上迅速发展了起来。这种字幕翻译未遵循传统的翻译之道,而是根据受众的需要,采用了独特的翻译策略,受到了如《生活大爆炸》这样的关剧爱好者的好评和追捧。

关 键 词:字幕翻译  目的论  《生活大爆炸》
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号