首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

《孟子》杜百胜译本研究
作者姓名:班柏
作者单位:大连大学,辽宁大连116622
基金项目:本文系四川省教育厅人文社会科学重点研究项目“传统文化的连续性与译者的身份认同——严复译著中的译者身份研究”(编号:SCWY12-28)的研究成果.
摘    要:在现有的54种《孟子》英译本中,杜百胜译本是唯一入选联合国教科文组织代表性著作选集,杜百胜译本在凸显思想主题的编排方式上、在修辞和雄辩的文风传达上以及核心术语的处理上都有独到之处.在国内外的评论中,要克服一种职业批评的垄断倾向,更要防范“变译”的误读.

关 键 词:《孟子》  杜百胜  翻译
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号