首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

生会符号学视角的诗歌译者主体性
引用本文:胡天恩.生会符号学视角的诗歌译者主体性[J].华东理工大学学报(社会科学版),2010,25(1):101-105.
作者姓名:胡天恩
作者单位:郑州大学外语学院,河南,郑州,450001
摘    要:诗歌是具有强烈艺术性的文学体裁,其翻译被公认为是整个文学翻译领域最具挑战性的问题.诗歌译者兼具读者、阐释者和作者三重身份,其主体性的发挥程度直接影响着译诗的质量.本文从社会符号学的视角,以<天净沙·秋思>的英译为例,探讨诗歌译者如何最大限度发挥其主体性,艺术性再现原文的指称意义、言内意义和语用意义,找到译文既忠实于原文又能为特定读者接受之间的最佳连接点.

关 键 词:社会符号学  诗歌  译者  主体性  翻译

The Translator's Subjectivity in Poetry Translation from the Perspective of Social Semiotics
HU Tianen.The Translator's Subjectivity in Poetry Translation from the Perspective of Social Semiotics[J].Journal of East China University of Science and Technology:Social Science Edition,2010,25(1):101-105.
Authors:HU Tianen
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号