关联理论下汉英亲属称谓语的翻译 |
| |
引用本文: | 李淑杰.关联理论下汉英亲属称谓语的翻译[J].辽宁工学院学报(社会科学版),2009,11(3):51-53. |
| |
作者姓名: | 李淑杰 |
| |
作者单位: | 辽宁工业大学外语系; |
| |
摘 要: | 汉语亲属称谓语数量庞大,文化内涵丰富,情感意义复杂,与英语称谓语形成了鲜明的差异。如何将文学作品中这些为汉语所独具的亲属称谓语翻译成恰当的英语,使英语读者能正确地理解和欣赏作品。本文从跨文化角度出发,借助关联理论,探讨英汉亲属称谓语文学作品中五种常见的翻译方法。
|
关 键 词: | 亲属称谓 关联理论 翻译方法 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|