五四时期俄罗斯文学和其他欧洲国家文学的翻译和介绍 |
| |
引用本文: | 冯至
,陈祚敏
,罗业森.五四时期俄罗斯文学和其他欧洲国家文学的翻译和介绍[J].北京大学学报(哲学社会科学版),1959(2). |
| |
作者姓名: | 冯至 陈祚敏 罗业森 |
| |
摘 要: | 一五四运动是在伟大的十月革命的影响下和具有初步共产主义思想的革命者如李大钊等人的领导下发生的。它具有彻底的、不妥协的反帝反封建的性质,它宣告了中国旧民主主义的结束和新民主主义革命的开始。当时的文艺界展开了一场新与旧的尖锐斗争,产生了一些思想性强、艺术性也高的,能结合反帝反封建斗争的文艺作品,如鲁迅的《呐喊》和郭沫若的《女神》就是新文学运动最早的成果,文学革命的实绩。和创作一样,当时的翻译事业也出现了一个空前繁荣的局面。译品的数量增多了,质量有显著的提高。在这以前,市场上充斥着所谓“言情”、“侦探”、“义侠”等供有闲阶级消遣的翻译小说,如今代之而起的是进步的现实主义的文艺作品,尤其是优秀的俄罗斯
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|