美国汉学家齐皎瀚的“非经典”元明清诗歌译介研究——以《哥伦比亚元明清诗选》为中心 |
| |
作者姓名: | 葛文峰 |
| |
作者单位: | 淮北师范大学外国语学院 |
| |
基金项目: | 安徽省哲学社会科学规划项目(AHSKY2021D92); |
| |
摘 要: | 美国汉学家齐皎瀚是西方学界少数研究、译介元明清诗词的学者之一。他编译的《哥伦比亚元明清诗选》重点选择了西方世界较少关注的元明清诗人诗歌。齐皎瀚认为书画与诗歌在艺术层面相互贯通,故而集中遴选了书画诗人诗歌。齐皎瀚提出“再现原诗之美”的诗歌翻译思想,遵循自由体汉诗英译的传统,在译诗达意、节奏再现、意象塑造与情感传递方面均有创新发展。30余年来,《诗选》传播到全球五大洲的24个国家,取得了国际社会专业学者与普通读者的认可,传播效果良好。《诗选》成功将“非经典”的元明清诗歌推介到西方世界。
|
关 键 词: | 齐皎瀚 元明清诗歌 非经典 译介 |
|
|