首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

欠额翻译与超额翻译的界定及规避策略
引用本文:陈卫斌. 欠额翻译与超额翻译的界定及规避策略[J]. 福州大学学报(哲学社会科学版), 2004, 18(1): 34-36
作者姓名:陈卫斌
作者单位:福州大学外国语学院 福建福州 350002
摘    要:欠额翻译和超额翻译作为典型的错误翻译类型常常困扰着译者,使用奈达理论中的"读译语者反应"作为界定欠额翻译与超额翻译的"度",可以看出这是一种能动的"度",会随着岁月的流逝、语言的变迁以及双语文化交往的推进而发生变化。在此基础上,对于概略化、具体化、语境增益、归化、加注、音译禁忌等策略,都能帮助译者在翻译实践中最大限度地规避欠额翻译和超额翻译。

关 键 词:欠额翻译  超额翻译  译语读者反应  规避策略
文章编号:1002-3321(2004)01-0034-03
修稿时间:2003-08-26

On Demarcation of Undertranslation and Overtranslation and Shunning Strategies
CHEN Wei-bin. On Demarcation of Undertranslation and Overtranslation and Shunning Strategies[J]. Journal of Fuzhou University(Philosophy and Social Sciences), 2004, 18(1): 34-36
Authors:CHEN Wei-bin
Abstract:
Keywords:undertranslation   overtranslation   receptor's response   shunning strategy  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号