首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《文心雕龙》中古代文论基本话语的法译思考
引用本文:陈蜀玉.《文心雕龙》中古代文论基本话语的法译思考[J].新疆大学学报(社会科学版),2006,34(3):158-160.
作者姓名:陈蜀玉
作者单位:四川大学文学院 四川成都610000
摘    要:一东西方文化的交流承载着社会的现代化和文化的现代性,同时东西方文化的碰撞又凸显了翻译文本的核心作用。翻译的过程提出了话语思考的意义,而话语思考又自然返回到对文本的理解。所谓话语就是一种表达方式,中国古代文论话语就是表达中国古代文论的论说方式,这些话语植根在中国古代文论之中,评说中国古代文论的价值,既有评判中国古代文论的功能,又存在自身中国古代文化和文论的意义。在20世纪80-90年代随着西方哲学、语言学、文学、译介学等学科大量步入中国本土,西方的认识论、方法论强烈地冲击着中国文化,中国文论界开始对文论话语提出了…

关 键 词:《文心雕龙》  古代文论  东西方文化  翻译文本  现代性  现代化  基本话语  法语  翻译
文章编号:1000-2820(2006)03-0158-03
修稿时间:2005年12月16

On the French Translation of the Chinese Classic"Literary Mind and the Carving of Dragons"
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号