跨文化交际视域下的L2→L1语言迁移模式解读 |
| |
作者姓名: | 刘金梅 |
| |
作者单位: | 湖北师范学院外国语学院,湖北黄石,435002 |
| |
摘 要: | 语言迁移通常被理解为一种跨语言影响,即目的语与任何其它先前已经习得的语言之间的异同导致的影响。很多研究者都比较关注第一语言对第二语言的负迁移或者干扰,对国内外语学习者而言即是第一语言(母语亦即汉语)对第二语言(目的语亦即英语)的负面影响,也就是汉语负迁移如何妨碍英语习得和交际的问题。随着英语和汉语广泛的接触和不断发展,两种语言相互间产生的影响越来越明显,这些影响体现了汉语书面语和口语中的英语化特征。本文试图从跨文化交际视角解读L2→L1迁移模式,将英语对汉语的影响置于"跨语言影响"的概念下进行理解和解释,从词汇、句法、语用三个层面探讨目的语(英语)对母语(汉语)的影响,以验证L2→L1迁移模式的广泛存在,拓展对英汉语用迁移的理解。
|
关 键 词: | 语言迁移 母语 目的语 跨文化交际 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|