首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中国当代译论对佛教典籍的失察和误读
引用本文:曹明伦.中国当代译论对佛教典籍的失察和误读[J].四川大学学报(哲学社会科学版),2011(6).
作者姓名:曹明伦
作者单位:四川大学外国语学院,四川成都,610064
基金项目:四川大学985/211工程项目“翻译与文化研究”;四川大学研究生校级精品课程“翻译理论”
摘    要:用典型实例揭示当今中国翻译界在理论建构和学科建设过程中对中国佛教典籍的失察和误读问题(如真伪莫辨、引征不确、断章取义、望文生义等等),剖析出现这些问题的原因,指出这种现象对中国当代翻译理论建构的危害,呼吁中国翻译理论工作者以更加严肃认真的态度建构中国翻译理论。

关 键 词:中国当代译论  佛教典籍  失察  误读  

Oversights and Misreadings of Contemporary Chinese Translation Theorists on Buddhist Classics
CAO Minglun.Oversights and Misreadings of Contemporary Chinese Translation Theorists on Buddhist Classics[J].Journal of Sichuan University(Social Science Edition),2011(6).
Authors:CAO Minglun
Institution:CAO Minglun (College of Foreign Languages and Cultures,Sichuan University,Chengdu,Sichuan 610064)
Abstract:With typical cases,this essay illustrates some oversights and misreadings of contemporary Chinese translation theorists on Buddhist Classics,analyzes the causes,points out the negative effect on the construction of contemporary Chinese translation theories,and calls for more careful,more vigorous,and especially more honest ways of conducting research.
Keywords:contemporary Chinese translation theorists  Buddhist classics  oversights  misreadings  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号