首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从器具喻人看英汉词语语义转移的隐喻思维
引用本文:邓嵘. 从器具喻人看英汉词语语义转移的隐喻思维[J]. 长沙理工大学学报(社会科学版), 2008, 23(4): 101-103
作者姓名:邓嵘
作者单位:长沙理工大学外国语学院,湖南,长沙,410076
基金项目:湖南省社会科学基金  
摘    要:围绕"食量大的人"、"服药多的人"和"酒量大的人"三个概念进行英汉词语比较,汉语中的相关词语较英语词语表现出明显的"器具喻人"现象,汉语词语语义转移中的隐喻思维表现为"相似联想"与"邻接联想"的互动.

关 键 词:器具  隐喻思维  相似联想  邻接联想

Study on Metaphorical Thinking in Semantic Transfer of English and Chinese Words on the Case of Utensils as Vehicle for Humanity
DENG Rong. Study on Metaphorical Thinking in Semantic Transfer of English and Chinese Words on the Case of Utensils as Vehicle for Humanity[J]. Journal of Changsha University of Science & Technology, 2008, 23(4): 101-103
Authors:DENG Rong
Affiliation:DENG Rong(Foreign Language School,Changsha University of Science & Technology,Changsha,Hunan 410076,China)
Abstract:By a comparison of English and Chinese words describing a person who eats a lot,a person who takes medicine a lot,and a person who drinks a lot,it is revealed that Chinese,rather than English,uses words denoting utensils as vehicles(metaphor) for humanity,and that metaphorical thinking in semantic transfer of Chinese words is comprised of association by similarity and association by contiguity.
Keywords:utensil  metaphorical thinking  association by similarity  association by contiguity  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号