首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

浅谈文学翻译中的声音节奏问题
作者姓名:尹邦彦
摘    要:古今中外优秀作家都十分重视语言的声律美和节奏感。声音与意义是密切相关的,作家常常利用声音来表情达意,使读者不觉情动神移,精神为之一爽。我国古代的文艺评论家特别强调声音要交替变化,音节要顺畅,“苟达变而识次,犹开流以纳泉(陆

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号