首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从文化顺应的角度看《论语》辜译本中名词的翻译
引用本文:曹慧玲,彭建武,李庆学.从文化顺应的角度看《论语》辜译本中名词的翻译[J].长春理工大学学报(社会科学版),2014(5):112-113.
作者姓名:曹慧玲  彭建武  李庆学
作者单位:山东科技大学外国语学院,山东青岛266590
基金项目:2013年山东省艺术科学重点课题“文化语境中的翻译顺应——以辜鸿铭《论语》英译本为例”(2013081)
摘    要:翻译是发生在一定语境中的原作者、译者、译文读者三元关系间的特殊的跨文化交际活动。以语言的顺应性理论为切入点,分析辜鸿铭《论语》英译本中名词的翻译特征,论证文化语境顺应对典籍英译的指导意义。

关 键 词:《论语》  名词  文化语境顺应  典籍英译
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号