探析英汉互译中谓语动词的显化现象 |
| |
引用本文: | 李娟.探析英汉互译中谓语动词的显化现象[J].长春理工大学学报(社会科学版),2014(9):128-131. |
| |
作者姓名: | 李娟 |
| |
作者单位: | 天津科技大学外国语学院,天津300222 |
| |
摘 要: | 关于翻译显化现象的研究很多,通过掌握的材料得出,国内学者在此方面的研究存在偏颇,研究的视角趋同。试图从谓语动词的角度重新审视显化现象,发现了不仅存在从汉语到英语或者从英语到汉语的单向显化(one-way explicitation),还存在英汉互译过程中的双向显化(two-way explicitation)。这些显化现象背后的动因是复杂的,但却印证了英汉思维的两点差异。
|
关 键 词: | 英汉互译 谓语动词 单向显化 双向显化 思维差异 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|