首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译研究的文化转向与译者的主体性
引用本文:王欣.翻译研究的文化转向与译者的主体性[J].青海民族学院学报(社会科学版),2009,35(2):162-164.
作者姓名:王欣
作者单位:青海民族学院,青海,西宁,810007  
摘    要:在传统翻译理论中,译者处于"忠实"与"背叛"的两难境地,译者主体性被长期遮蔽与边缘化,而翻译研究的文化转向则为翻译理论开辟了新视角,翻译的主体性问题逐渐成为翻译理论研究关注的焦点,翻译实现了由对文本的关注到对译者的关注的转折。

关 键 词:翻译研究  文化转向  译者  主体性

Cultural Turn in Translation Study and Translator's Subjectivity
WANG Xing.Cultural Turn in Translation Study and Translator's Subjectivity[J].Journal of Qinghal Nationalities Institute(Social Sciences),2009,35(2):162-164.
Authors:WANG Xing
Abstract:In traditional translation study,the translators are in the invisible and transparent positions.They take no liberty of making any changes to the original text,which bring their initiatives and creativity into oblivion.The author discussed that the "Cultural Turn" opened a new perspective for translation.Translation shifted its focus from the text to the translator.Translator′s subjectivity attracts more increasing attention.Translator′s subjectivity finds its presence in the whole translating process.
Keywords:translation study  cultural turn  translator  subjectivity  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号