首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英语习语比喻的民族性及其对翻译的启示
引用本文:单文波. 英语习语比喻的民族性及其对翻译的启示[J]. 湖北大学学报(哲学社会科学版), 2004, 31(5): 575-577
作者姓名:单文波
作者单位:湖北大学,外语学院,湖北,武汉,430062
摘    要:英语习语比喻有着丰富的民族文化内涵,这种民族文化内涵主要由英语民族自然环境、传统文化和思维方式等决定。因此,翻译英语习语比喻时,务必深入英语文化的内核,通过反复比较,找出规律,方能达到“信、达、雅”的效果。

关 键 词:英语习语  比喻  民族性  翻译
文章编号:1001-4799(2004)05-0575-03
修稿时间:2003-09-04

On the Nationalities of Figure of Speech of English Idioms and Their Enlightenment on Translation
SHAN Wen-bo. On the Nationalities of Figure of Speech of English Idioms and Their Enlightenment on Translation[J]. Journal of Hubei University(Philosophy and Social Sciences), 2004, 31(5): 575-577
Authors:SHAN Wen-bo
Abstract:Figure of speech of English idioms is characerized by British nationalities ,which the present thesis attempts to illustrate from the angles of natural envi ronment,traditional culture and mode of thinking,and from which we gain a little enlightenment on English idiom translation.
Keywords:English idioms  Figure of speech  nationalities  translation
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号