生态视角的庞德译作解读 |
| |
作者姓名: | 张曦 |
| |
作者单位: | 上海交通大学外语学院;东华大学外语学院 |
| |
基金项目: | 中央高校基本科研业务专项基金自由基金项目(10D1411) |
| |
摘 要: | 庞德是开创现代主义诗歌的诗人和翻译家。庞德的翻译涉及面广,大量译作反映了明确且系统的翻译理念。庞德译作体现了翻译生态的平衡、翻译生态的适应和选择规律、翻译生态的进化,其平衡体现在译者和作者、译者和读者的和谐统一,适应选择规律体现在庞德对社会生态环境、文化生态环境、翻译生态环境的适应行为和其主观选择对环境的促进作用,进化则体现在庞德译有所为,利用译作推动意象主义诗歌、现代主义文学发展的作用上。
|
关 键 词: | 庞德 翻译 翻译生态 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|