首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

荔枝,龙眼,及栗子——从《红楼梦》里一则谜语的翻译看多维解码
引用本文:李雪.荔枝,龙眼,及栗子——从《红楼梦》里一则谜语的翻译看多维解码[J].牡丹江大学学报,2012(12):113-116.
作者姓名:李雪
作者单位:浙江工商大学外国语学院,浙江杭州310018
摘    要:本文借用玛丽·斯奈尔-霍恩比的"解码"理论,来分析《红楼梦》中一则谜语的翻译。笔者认为,翻译不是机械的解码,而是多维度的语言传达和文化交流。译文读者的接受能力对文化层面的解码也有影响。

关 键 词:解码  红楼梦  多维度  读者
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号