首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

同声传译译文特征探析
引用本文:齐艳.同声传译译文特征探析[J].牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版),2010(4):66-67.
作者姓名:齐艳
作者单位:东北林业大学,外国语学院,黑龙江,哈尔滨,150040
摘    要:同声传译是一项即席性强、受时间限制的高度复杂、心理压力极大的独特双语活动。结合巴黎释意学派的观点,运用吉尔的多任务处理模式,探析了同声传译译文不同于其他双语符号转换活动的独特特征,即简短有效、顺句驱动和意象对等。

关 键 词:多任务处理模式  巴黎释意学派  译文特征
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号