背道而驰还是殊途同归——目的论视角下林纾与鲁迅翻译研究 |
| |
引用本文: | 韩丹丹.背道而驰还是殊途同归——目的论视角下林纾与鲁迅翻译研究[J].长沙铁道学院学报(社会科学版),2011(2):153+158. |
| |
作者姓名: | 韩丹丹 |
| |
作者单位: | 中南大学外国语学院; |
| |
摘 要: | 由弗米尔提出的目的论是功能翻译中的一项重要理论,重点研究读者对译文的反应。根据目的论的观点,译者在翻译的过程中为达到一定目的会对原文进行相应修改,而林纾与鲁迅二人一直被认为是忠实翻译观下的两个极端。本文讨论了他们采用不同翻译策略的原因,试图得出这样一个结论:尽管采用了不同的翻译策略,但林纾与鲁迅的目的是一致的——都在为落后的祖国作贡献,努力唤起人民的爱国情感。
|
关 键 词: | 目的论 林纾 鲁迅 忠实 爱国 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|