首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译顺应论——Verschueren《语用学新解》对翻译的影响
引用本文:杨朝军.翻译顺应论——Verschueren《语用学新解》对翻译的影响[J].郑州轻工业学院学报(社会科学版),2007,8(1):92-96.
作者姓名:杨朝军
作者单位:河南大学,外语学院,河南,开封,475001
摘    要:Verschueren《语用学新解》明确了语用在语言研究中的地位,阐述了语言的产生和理解无不是变异、协商和顺应等语用因素相互作用的结果这一崭新理念。鉴于这一理念同时可以用以拓宽翻译理论和方法论的研究,翻译的过程其实就是选择、协商、变异、顺应并据此作出决定的过程,该理论完全可以为一个新的翻译学科——翻译语用学的诞生提供系统的理论基础。

关 键 词:翻译过程  变异性  协商性  顺应性  翻译语用学
文章编号:1009-3729(2007)01-0092-05
修稿时间:2006年10月26

Adaptability in translation-Affent to the translator on Verschueren Understanding Pranmatics
YANG Zhao-jun.Adaptability in translation-Affent to the translator on Verschueren Understanding Pranmatics[J].Journal of Zhengzhou Institute of Light Industry(Social Science),2007,8(1):92-96.
Authors:YANG Zhao-jun
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号