首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中国学习者英文写作中的高频介词研究——基于语料库的对比分析
引用本文:王颖.中国学习者英文写作中的高频介词研究——基于语料库的对比分析[J].北京化工大学学报(社会科学版),2009(3):74-78.
作者姓名:王颖
作者单位:北京协和医学院护理学院,北京,100730
摘    要:采用基于语料库的中介语对比研究方法,结合定量分析与定性讨论,考察了本族语者语料库和学习者语料库中的15个常用介词的特点。分析表明,中国学习者与英语本族语者使用介词的总体频次没有显著差异,但是超用、少用了一些介词。在对CLEC的五个子语料库和Brown语料库的对比中,笔者发现不同阶段的学习者存在着某些共同的问题,高级学习者对介词的应用更接近本族语者等。

关 键 词:介词  语料库  中介语对比分析

A Corpus-Based Analysis of High Frequency Prepositions in Chinese Learners' English Writing
Wang Ying.A Corpus-Based Analysis of High Frequency Prepositions in Chinese Learners'' English Writing[J].Journal of Beijing University of Chemical Technology:Social Sciences Edition,2009(3):74-78.
Authors:Wang Ying
Institution:Wang Ying(School of Nursing Peking Union Medical School,Beijing 100730,China)
Abstract:The present paper is a corpus-based Contrastive Interlanguage Analysis,in which the overall characteristics of the 15 most frequent English prepositions used by Chinese learners are investigated quantitatively and qualitatively.It reveals that there are no significant difference in the overall frequency of the prepositions between the data of CLEC and Brown.But Chinese learners tend to overuse some prepositions,such as to,in,about and underuse some others,like of,as,with,by.A diachronic study of the five su...
Keywords:prepositions  corpus  Contrastive Interlanguage Analysis  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号