从交际翻译理论视角看《佐治刍言》 |
| |
作者姓名: | 张燕 |
| |
作者单位: | 安徽师范大学外国语学院,芜湖,241000 |
| |
摘 要: | 采用描述性方法,从纽马克交际翻译理论视角来分析《佐治刍言》中的"非忠实"翻译现象。指出该译本的改写是译者在特定社会历史环境中,基于原文的交际特性,为了实现特殊翻译目的而有意采取一定的翻译策略和方法,将中国本土文化资源很好地同原文信息进行融合,使得译本被中国文人所接受。认为这种基于文本交际特性的改写,对当下的翻译活动有一定的启示和借鉴作用。
|
关 键 词: | 翻译方法 改写 交际翻译 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|